INTRODUÇÃO BÍBLICA
Hoje teremos a primeira aula de Introdução a Biblia, mas meus amigos como a Bíblia chegou até nôs? essa é uma pergunta que será respondida, de onde vem a Bíblia, será respondida também. A Bíblia contem erros? por que há tantas traduções da Bíblia? todas essas perguntas serão respondidas em algumas aulas que serão postadas aqui nesse Blog. Bem vindo!! e boa aula!
Então como a Bíblia chegou até nôs?
Respondendo a essa pergunta: como você provavelmente já sabe, a Bíblia não foi escrita em português. Basicamente, dois idiomas foram utilizados em sua composição: o HEBRAICO para o Antigo Testamento (AT), e o GREGO para o Novo Testamento (NT). Algumas porções do AT foram escritas em ARAMAICO, a lingua materna de Jesus, uma língua bem parecida com o hebraico. Diante disso, será que podemos confiar nas traduções que temos à nossa disposição? Um trabalho de tradução não é fácil. A situação fica ainda mais complicada quando necessário é traduzir uma expressão idiomática, típica de um local e de uma época – para outro idioma interpretação. Da mesma forma, traduzir expressões próprias de idiomas como hebraico e grego para o português está longe de ser uma tarefa fácil: é preciso lembrar que existem diversos manuscritos bíblicos com mais de 2.000 anos, do AT, e o mais surpreendente, eles estão idênticos à nossa Bíblia. Os famosos Manuscritos do Mar Morto (MMM), descobertos por um beduíno, um morador do deserto, em 1947, demonstram, sem sombra de dúvidas, que a versão das Escrituras Sagradas que temos é idêntica àquela utilizada por Jesus. Vamos analisar as informações acima: de fato, existem milhares de manuscritos gregos do NT. Eles foram produzidos desde o 2º século d.C. até a invenção da imprensa, no século 15. Imagine só copiar diversos e diversos textos em uma época onde a iluminação não era das melhores e para complicar, pense nos diversos copistas que tinham problemas de visão. Lembrando apenas que os óculos foram inventados na Europa, na Idade Média. Portanto, é natural encontrarmos cópias diferentes.
Com relação às Escrituras Hebraicas, a resposta em parte está relacionada a uma antiga tradição estabelecida por Deus, que exigia que o texto fosse copiado. * Por exemplo, Jeová instruiu os reis de Israel a fazer a sua própria cópia da Lei. (Deuteronômio 17:18) Além disso, Deus deu aos levitas a responsabilidade de preservar a Lei e ensiná-la ao povo. (Deuteronômio 31:26; Neemias 8:7) Após o exílio babilônico, surgiu uma classe de copistas, ou escribas (soferins). (Esdras 7:6, notas) Com o tempo, esses escribas fizeram muitas cópias dos 39 livros das Escrituras Hebraicas. No decorrer dos séculos, escribas copiaram cuidadosamente esses livros. Durante a Idade Média, um grupo de escribas judeus, conhecidos como massoretas, manteve essa tradição. O Códice de Leninegrado, que data de 1008/1009 EC, é o manuscrito massorético completo mais antigo. No entanto, na metade do século 20, foram descobertos entre os Rolos do Mar Morto cerca de 220 manuscritos ou fragmentos bíblicos. Esses manuscritos
eram mais de mil anos mais antigos do que o Códice de Leninegrado. Uma comparação entre os Rolos do Mar Morto e o Códice de Leninegrado confirma um fato importante: embora os Rolos do Mar Morto contenham algumas variações na fraseologia, nenhuma dessas variações afeta o sentido.Os escritos cristãos também foram traduzidos para outros idiomas. As primeiras traduções da Bíblia foram feitas em idiomas antigos, como armênio, copta, etíope, georgiano, latim e siríaco.
Como podemos ter certeza de que as ideias encontradas nos textos originais da Bíblia foram transmitidas com exatidão? Falando sobre o texto das Escrituras Hebraicas, o erudito William H. Green disse: “Pode-se dizer com segurança que nenhuma outra obra da antiguidade foi transmitida com tanta exatidão.” Sobre as Escrituras Gregas Cristãs, ou o chamado Novo Testamento, o erudito F. F. Bruce escreveu: “As provas que confirmam a exatidão dos nossos escritos do Novo Testamento têm muito mais peso do que as de muitos escritos de autores clássicos, cuja autenticidade ninguém sonha em questionar.” Ele acrescentou: “Se o Novo Testamento fosse um conjunto de escritos não religiosos, sua autenticidade seria encarada pela maioria como algo além de contestação.
Como a Bíblia chegou até nós
É um verdadeiro milagre a Bíblia ter sobrevivido até os nossos dias sem ser alterada. Ela terminou de ser escrita há mais de 1.900 anos. Foi registrada em materiais perecíveis — pergaminho (couro) e papel feito de papiro — e originalmente em idiomas que poucas pessoas falam hoje em dia. Além disso, homens poderosos, desde imperadores a líderes religiosos, tentaram desesperadamente acabar com a Bíblia.
Por exemplo, em 168 AEC, Antíoco IV, governante sírio, procurou destruir todas as cópias das Escrituras Hebraicas que pudesse encontrar em toda a Palestina. Uma história judaica declara: “Eles rasgavam e queimavam todos os rolos da lei que encontravam.” A The Jewish Encyclopedia (Enciclopédia Judaica) diz: “Os soldados cumpriam essas ordens rigorosamente . . . Quem possuísse um livro sagrado . . . era punido com a morte.” Mas cópias das Escrituras sobreviveram tanto entre judeus na Palestina como entre os que moravam em outros países.
Nenhum comentário:
Postar um comentário